SnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 3 days agoOedipus pastalemmy.dbzer0.comimagemessage-square16fedilinkarrow-up1220
arrow-up1220imageOedipus pastalemmy.dbzer0.comSnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 3 days agomessage-square16fedilink
minus-squareRentlar@lemmy.calinkfedilinkarrow-up48·3 days agoLol. I read it has “mama’s fried rice from childhood”. Perhaps “making fried rice” is a euphemism in Chinese, at least when the translator interpreted it?
Lol. I read it has “mama’s fried rice from childhood”. Perhaps “making fried rice” is a euphemism in Chinese, at least when the translator interpreted it?